Лингвистика и межкультурная коммуникация – это…

   |    Абитуриентам

Факультет ЛингвистикиЗадавались ли вы вопросом, впервые узнав, что существует дисциплина «лингвистика и международная коммуникация», что это такое, чему там обучают, каких специалистов готовят и кем работать с такой интересной специальностью? Стоит отметить, что на фоне всеобщей глобализации нынешние выпускники лингвистических факультетов становятся все более востребованными, особенно если в их дипломе значится такое словосочетание, как международная коммуникация. Действительно, уже недостаточно просто в совершенстве владеть иностранным языком, ведь в современном обществе взаимодействие, конечно, в первую очередь деловое, между людьми разных национальностей, а зачастую и разных культур, становится все более тесным, все более масштабным и все более многоплановым. А это означает, что в процессе общения, т. е. коммуникации, нередко возникают недопонимания, противоречия и даже конфликты, связанные с особенностями и свойствами национального менталитета, характера и мышления, а также со своеобразием языковых и этнических особенностей. Именно специалисту по лингвистике и межкультурным коммуникациям по силам сгладить границу, разделяющую людей, наладить процесс взаимоотношений, какой бы сферы они ни касались, и стать тем самым проводником и даже связующим звеном, работа которого ведет к эффективному общению между представителями различных этносов. Невероятно актуальное и перспективное направление, незаменимое в современном мире!

Что сдавать?

Поступая на факультет лингвистики(факультет иностранных языков), будьте готовы продемонстрировать на вступительных испытаниях свои знания по таким предметам, как русский язык и литература, собственно иностранный язык, иногда — история. Уточнить полный перечень вступительных испытаний и условия поступления в выбранный вами вуз вы можете как в приемной комиссии, так и на дне открытых дверей.

Что изучать?

Студентам, претендующим на получение специальности «лингвистика и межкультурная коммуникация», предстоит познакомиться с такими дисциплинами, как культурологические особенности перевода, теория межкультурной коммуникации, лексикология, семиотика и стилистика языка, теория иностранного языка, история, литературное редактирование, русская и зарубежная литература и многими другими. Не сомневайтесь, что практическим занятиям по освоению иностранных языков, а также по совершенствованию навыков перевода будет уделено крайне пристальное внимание в течение всего периода обучения. Если вы готовы посвятить свою жизнь языкам, если вы любите общение и знакомства, если вы испытываете интерес к культурам разных стран и их представителям, то полученное образование позволит вам построить свою жизнь таким образом, чтобы получать от нее удовольствие.

Кем быть?

Если вы приняли решение изучать специальность «лингвистика и межкультурная коммуникация» в вузе, что это даст вам с точки зрения профессиональной самореализации? Помимо основных родов деятельности, доступных переводчику — таких, как синхронный перевод, перевод книг, периодических изданий и фильмов, вам откроются такие интересные, престижные и довольно узкие направления, как дипломатия, международная журналистика, коммуникации в международном менеджменте, маркетинге и бизнесе. Перспектива сделать международную карьеру, обилие качественного общения и возможность познавать иностранную культуру, особенности менталитета людей из разных стран изнутри, а не на обывательском уровне, — вот что сподвигает абитуриентов на выбор специальности «лингвистика и межкультурная коммуникация».

Поделитесь новостью